Sid Gifari File Manager
🏠 Root
/
home
/
alianzatejedoras
/
intranet.alianzatejedorasdevida.org
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
📝 Editing: wp-job-manager-es_CO.po
# Translation of Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release) in Spanish (Colombia) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 08:18:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: es_CO\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release)\n" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:598 msgid "Select the page to link when \"Terms and Conditions Checkbox\" is enabled. See setting in \"Job Submission\" tab." msgstr "Selecciona la página a la que enlazar cuando está activada la «Casilla de verificación de los términos y condiciones». Mira el ajuste en la pestaña «Envío de trabajo»." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:597 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Página de los términos y condiciones" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:506 msgid "Require a Terms and Conditions checkbox to be marked before a job can be submitted. The linked page can be set from the <a href=\"#settings-job_pages\" class=\"nav-internal\">Pages</a> settings tab." msgstr "Obliga a marcar la casilla de verificación de los términos y condiciones antes de poder enviar un trabajo. La página enlazada puede establecerse desde la pestaña «<a href=\"#settings-job_pages\" class=\"nav-internal\">Páginas</a>» de los ajustes." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:505 msgid "Enable required Terms and Conditions checkbox on the form" msgstr "Activa en el formulario la casilla de verificación obligatoria de los términos y condiciones" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:504 msgid "Terms and Conditions Checkbox" msgstr "Casilla de verificación de los términos y condiciones" #: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:423 msgid "Terms and Conditions is a required field" msgstr "Los términos y condiciones son un campo obligatorio." #. translators: Placeholder %s is the Terms and Conditions placeholder. #: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:383 msgid "I accept the %s." msgstr "Acepto los %s." #: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:372 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Términos y condiciones" #: includes/class-wp-job-manager.php:565 msgid "Any Category" msgstr "Cualquier categoría" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1653 msgid "Job listing expires at the start of the day." msgstr "El anuncio de trabajo caduca al inicio del día." #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1651 msgid "Job listing expires at the end of the day." msgstr "El anuncio de trabajo caduca al final del día." #: includes/admin/class-wp-job-manager-setup.php:127 msgid "Error in nonce. Try again." msgstr "Error en el nonce. Inténtalo de nuevo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:646 msgid "Show more details" msgstr "Mostrar más detalles" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:478 msgid "Invalid image path." msgstr "La ruta de la imagen no es válida." #. translators: %s is the URL for the page where users can go to update #. WordPress. #: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:118 msgid "Please <a href=\"%s\">update WordPress</a> to avoid issues." msgstr "Por favor, <a href=\"%s\">actualiza WordPress</a> para evitar problemas." #. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the #. name of the site. #: templates/emails/admin-expiring-job.php:35 msgid "The following job listing is expiring soon from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." msgstr "La siguiente oferta de empleo está a punto de caducar en <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." #. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the #. name of the site. #: templates/emails/admin-expiring-job.php:32 msgid "The following job listing is expiring today from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." msgstr "Hoy caduca la siguiente oferta de empleo en <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." #. translators: %1$s is version of PHP that WP Job Manager requires; %2$s is #. the version of PHP WordPress is running on. #: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:66 msgid "<strong>WP Job Manager</strong> requires a minimum PHP version of %1$s, but you are running %2$s." msgstr "<strong>WP Job Manager</strong> requiere una versión mínima de PHP %1$s, pero tú estás ejecutando la %2$s." #: templates/job-filters.php:75 msgid "Search Jobs" msgstr "Buscar trabajos" #: templates/job-submit.php:81 msgid "Save Draft" msgstr "Guardar borrador" #. translators: placeholder is the URL to the job dashboard page. #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:821 msgid "Draft was saved. Job listing drafts can be resumed from the <a href=\"%s\">job dashboard</a>." msgstr "Borrador de trabajo guardado. Los borradores de trabajos se pueden reanudar desde el <a href=\"%s\">Panel de trabajos publicados</a>." #: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:136 #: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:138 msgid "WordPress Update Required" msgstr "Es necesario actualizar WordPress" #: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:122 msgid "<strong>WP Job Manager</strong> requires a more recent version of WordPress." msgstr "<strong>WP Job Manager</strong> necesita una versión más reciente de WordPress." #. translators: accessibility text #: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:79 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(se abre en una nueva pestaña)" #: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:77 msgid "Learn more about updating PHP" msgstr "Aprende más sobre cómo actualizar PHP" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1648 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:206 msgid "https://" msgstr "https://" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1645 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:201 msgid "you@example.com" msgstr "tu@ejemplo.com" #: includes/class-wp-job-manager.php:589 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." #. translators: Placeholder %d is the number of files to that users are limited #. to. #: includes/class-wp-job-manager.php:581 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:516 msgid "You are only allowed to upload a maximum of %d files." msgstr "Solo puedes subir hasta un máximo de %d archivos." #. translators: Used in user select. %1$s is the user's display name; #%2$s is #. the user ID; %3$s is the user email. #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:532 #: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:426 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:20 msgid "Skip Setup" msgstr "Omitir la configuración" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:510 #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:19 msgid "Run Setup Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:15 msgid "You are nearly ready to start listing jobs with <strong>WP Job Manager</strong>." msgstr "Ya casi estás preparado para empezar a listar ofertas de trabajo con <strong>WP Job Manager</strong>." #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:152 msgctxt "user selection" msgid "Searching…" msgstr "Buscando…" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:151 msgctxt "user selection" msgid "Loading more results…" msgstr "Cargando más resultados…" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:150 msgctxt "user selection" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Por favor, introduce %qty% o más caracteres" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:149 msgctxt "user selection" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Por favor, introduce 1 o más caracteres" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:148 msgctxt "user selection" msgid "Loading failed" msgstr "El proceso de carga ha fallado" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:147 msgctxt "user selection" msgid "No matches found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:180 #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:206 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "No tienes permisos para hacer esto." #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:176 #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:202 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "La acción no se ha ejecutado correctamente. Por favor, actualiza la página y prueba de nuevo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:546 msgid "Guest" msgstr "Invitado" #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:86 msgid "Job listing archive page" msgstr "Página de archivo de las ofertas de trabajo" #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:255 msgid "Continue Submission" msgstr "Seguir publicando" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:499 msgid "Invalid attachment provided." msgstr "El adjunto seleccionado no es válido." #. translators: Placeholders %1$s and %2$s are the names of the two cookies #. used in WP Job Manager. #: includes/class-wp-job-manager.php:195 msgid "" "This site adds the following cookies to help users resume job submissions that they\n" "\t\t\t\thave started but have not completed: %1$s and %2$s" msgstr "" "Este sitio añade las siguientes cookies para ayudar a los usuarios a reanudar los envíos de trabajos \n" "\t\t\t\tque han empezado pero no han completado: %1$s y %2$s" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:69 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:69 msgid "Show Company Logo" msgstr "Mostrar el logo de la compañía" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:81 msgid "WP Job Manager User Data" msgstr "Datos de usuario de WP Job Manager" #. translators: %1$s is the URL to WPJM support documentation; %2$s is the URL #. to WPJM support forums. #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:52 msgid "" "If you need help, you can find more detail in our\n" "\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\">support documentation</a> or post your question on the\n" "\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%2$s\">WP Job Manager support forums</a>. Happy hiring!" msgstr "" "Si necesitas ayuda, puedes encontrar más detalles en nuestra \n" "\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\">documentación</a> o publicar tu pregunta en los \n" "\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%2$s\">foros de soporte de WP Job Manager</a>. ¡Feliz contratación!" #. translators: %1$s is URL to WordPress core shortcode documentation. %2$s is #. URL to WPJM specific shortcode reference. #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:20 msgid "" "(These pages are created using <a href=\"%1$s\" title=\"What is a shortcode?\" class=\"help-page-link\">shortcodes</a>,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\twhich we take care of in this step. If you'd like to build these pages yourself or want to add one of these options to an existing\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tpage on your site, you can skip this step and take a look at <a href=\"%2$s\" class=\"help-page-link\">shortcode documentation</a> for detailed instructions.)" msgstr "" "(Estas páginas están hechas utilizando <a href=\"%1$s\" title=\"¿Qué es un shortcode?\" target=\"_blank\" class=\"help-page-link\">shortcodes</a>, \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tde los cuales nos encargamos en este paso. Si quieres construir estas páginas tu mismo o quieres que alguien añada una de estas opciones a una \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tpágina que exista en tu sitio, puedes saltarte este paso y echar un ojo a la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" class=\"help-page-link\">documentación sobre shortcodes</a> para instrucciones detalladas.)" #: templates/job-application-url.php:18 msgid "To apply for this job please visit" msgstr "Por favor, para apuntarte a este trabajo visita" #. translators: Placeholder %s is the job listing dashboard URL. #: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:36 msgid "Visit the job listing dashboard (%s) to manage the listing." msgstr "Visita el panel de ofertas de trabajo (%s) para gestionar la oferta." #. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL. #: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:31 msgid "The job listing is not publicly available until the changes are approved by an administrator in the site's WordPress admin (%s)." msgstr "La oferta de trabajo no estará disponible publicamente hasta que un administrador apruebe los cambios en el escritorio de WordPress (%s)." #. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is #. URL to the blog. #: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:24 msgid "A job listing has been updated on %1$s (%2$s)." msgstr "Ha sido actualizada una oferta de empleo en %1$s (%2$s)." #. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL. #: templates/emails/plain/admin-new-job.php:31 msgid "It is awaiting approval by an administrator in WordPress admin (%s)." msgstr "Está esperando aprobación por un administrador en el escritorio de WordPress (%s)." #. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is #. URL to the blog. #: templates/emails/plain/admin-new-job.php:24 msgid "A new job listing has been submitted to %1$s (%2$s)." msgstr "Ha sido enviada una nueva oferta de empleo a %1$s (%2$s)." #. translators: Placeholder %s is the edit job URL. #: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:46 msgid "Visit WordPress admin (%s) to manage the listing." msgstr "Visita el Escritorio de WordPress (%s) para gestionar la oferta." #. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is #. URL to the blog. #: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:38 #: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:33 msgid "The following job listing is expiring soon from %1$s (%2$s)." msgstr "La siguiente oferta de empleo caducará pronto en %1$s (%2$s)." #. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is #. URL to the blog. #: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:31 #: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:30 msgid "The following job listing is expiring today from %1$s (%2$s)." msgstr "La siguiente oferta de empleo caduca hoy en %1$s (%2$s)." #. translators: Placeholder %s is the job listing dashboard URL. #: templates/emails/employer-expiring-job.php:51 msgid "Visit the <a href=\"%s\">job listing dashboard</a> to manage the listing." msgstr "Visita el <a href=\"%s\">panel de ofertas de trabajo</a> para gestionar la oferta." #. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL. #: templates/emails/admin-updated-job.php:34 msgid "The job listing is not publicly available until the changes are approved by an administrator in the site's <a href=\"%s\">WordPress admin</a>." msgstr "Esta oferta de empleo no estará disponible públicamente hasta que un administrador haya aprobado los cambios desde el <a href=\"%s\">Escritorio de WordPress</a>." #: templates/emails/admin-updated-job.php:29 #: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:27 msgid "The changes have been published and are now available to the public." msgstr "Los cambios se han publicado y ya están disponibles de forma pública." #. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the #. name of the site. #: templates/emails/admin-updated-job.php:26 msgid "A job listing has been updated on <a href=\"%s\">%s</a>." msgstr "Se ha actualizado una oferta de trabajo en <a href=\"%s\">%s</a>." #. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL. #: templates/emails/admin-new-job.php:40 msgid "It is awaiting approval by an administrator in <a href=\"%s\">WordPress admin</a>." msgstr "Está esperando la aprobación de un administrador en el <a href=\"%s\">escritorio de WordPress</a>." #: templates/emails/admin-new-job.php:34 #: templates/emails/plain/admin-new-job.php:27 msgid "It has been published and is now available to the public." msgstr "Se ha publicado y ya está diponible de forma pública." #. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the #. name of the site. #: templates/emails/admin-new-job.php:27 msgid "A new job listing has been submitted to <a href=\"%s\">%s</a>." msgstr "Se ha enviado una nueva oferta de trabajo a <a href=\"%s\">%s</a>." #. translators: Placeholder is URL to site's WP admin. #: templates/emails/admin-expiring-job.php:41 msgid "Visit <a href=\"%s\">WordPress admin</a> to manage the listing." msgstr "Visita el <a href=\"%s\">escritorio de WordPress</a> para gestionar la oferta." #. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the #. name of the site. #: templates/emails/employer-expiring-job.php:42 msgid "The following job listing is expiring soon from <a href=\"%s\">%s</a>." msgstr "Esta oferta de trabajo de <a href=\"%s\">%s</a> caducará pronto." #. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the #. name of the site. #: templates/emails/employer-expiring-job.php:33 msgid "The following job listing is expiring today from <a href=\"%s\">%s</a>." msgstr "Esta oferta de trabajo de <a href=\"%s\">%s</a> caduca hoy." #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:134 msgid "days" msgstr "días" #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:132 msgid "Notice Period" msgstr "Período de aviso" #. translators: Placeholder %s is the job listing post title. #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:79 msgid "Job Listing Expiring: %s" msgstr "Oferta de trabajo que caducará: %s" #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:47 msgid "Send notices to employers before a job listing expires." msgstr "Enviar avisos a las empresas antes de que una oferta de trabajo caduque." #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:37 msgid "Employer Notice of Expiring Job Listings" msgstr "Aviso a las empresas de que una oferta de trabajo va a caducar" #. translators: Placeholder %s is the job listing post title. #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:63 msgid "Job Listing Updated: %s" msgstr "Oferta de trabajo actualizada: %s" #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:44 msgid "Send a notice to the site administrator when a job is updated on the frontend." msgstr "Enviar un aviso al administrador del sitio cuándo se haya actualizado un trabajo en la portada." #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:34 msgid "Admin Notice of Updated Listing" msgstr "Aviso al administrador sobre una oferta actualizada" #. translators: Placeholder %s is the job listing post title. #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:63 msgid "New Job Listing Submitted: %s" msgstr "Nueva oferta de trabajo enviada: %s" #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:44 msgid "Send a notice to the site administrator when a new job is submitted on the frontend." msgstr "Enviar un aviso al administrador del sitio cuándo se envie un nuevo trabajo en la portada." #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:34 msgid "Admin Notice of New Listing" msgstr "Aviso al administrador sobre una nueva oferta" #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-expiring-job.php:44 msgid "Send notices to the site administrator before a job listing expires." msgstr "Enviar avisos al administrador del sitio antes de que una oferta de trabajo caduque." #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:641 msgid "Send rich text email" msgstr "Enviar un correo electrónico con texto enriquecido" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:640 msgid "Send plain text email" msgstr "Enviar un correo electrónico con texto plano" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:637 msgid "Format" msgstr "Formato" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:483 msgid "Select the email notifications to enable." msgstr "Selecciona los avisos por correo electrónico a activar." #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:480 msgid "Email Notifications" msgstr "Avisos por correo electrónico" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:320 msgid "Listing expires" msgstr "La oferta caduca" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:310 msgid "Company website" msgstr "Web de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:263 msgid "Job title" msgstr "Título del trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:151 msgid "Delete Data On Uninstall" msgstr "Eliminar datos al desinstalar" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:390 msgid "Not Featured" msgstr "No destacada" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:386 #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:654 msgid "Featured" msgstr "Destacada" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:382 msgid "Select Featured" msgstr "Seleccionar destacadas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:371 msgid "Not Filled" msgstr "No cubierta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:367 #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:648 msgid "Filled" msgstr "Cubierta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:363 msgid "Select Filled" msgstr "Seleccionar cubiertas" #. translators: Placeholder (%s) is the URL to edit the primary language in #. WPML. #: includes/3rd-party/wpml.php:108 msgid "<a href=\"%s\">Switch to primary language</a> to edit this setting." msgstr "<a href=\"%s\">Cambia al idioma principal</a> para editar esta opción." #: includes/3rd-party/wpml.php:94 msgid "Page Not Set" msgstr "Página no establecida" #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-expiring-job.php:34 msgid "Admin Notice of Expiring Job Listings" msgstr "Aviso al administrador de ofertas de trabajo caducadas" #: includes/class-wp-job-manager-usage-tracking.php:296 #: lib/usage-tracking/class-wp-job-manager-usage-tracking-base.php:498 msgid "Enable Usage Tracking" msgstr "Activar seguimiento de uso" #: lib/usage-tracking/class-wp-job-manager-usage-tracking-base.php:333 msgid "Every Two Weeks" msgstr "Cada dos semanas" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:63 msgid "Descending" msgstr "Descendiente" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:62 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:60 msgid "Sort Direction" msgstr "Dirección del orden" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:54 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:53 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:501 #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:147 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:51 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:49 msgid "Sort By" msgstr "Ordenar por" #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:496 msgid "Manage License (Requires Attention)" msgstr "Gestionar la licencia (requiere atención)" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:203 msgid "Your changes have been submitted and your listing will be visible again once approved." msgstr "Se han enviado tus cambios y tu oferta será visible de nuevo una vez aprobada." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:141 msgid "Submit changes for approval" msgstr "Enviar cambios para aprobación" #. translators: %1$s is placeholder for singular name of the job listing post #. type; %2$s is the intl formatted date the listing was last modified. #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:619 msgid "%1$s was last modified by the user on %2$s." msgstr "%1$s se ha modificado por el usuario el %2$s." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:560 msgid "This will help prevent bots from submitting job listings. You must have entered a valid site key and secret key above." msgstr "Esto ayudará a prevenir que los robots envíen ofertas de trabajo. Debes haber introducido una clave de sitio y clave secreta encima." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:558 msgid "Job Submission Form" msgstr "Formulario de publicación de empleo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:550 msgid "Secret Key" msgstr "Clave secreta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:541 msgid "Site Key" msgstr "Clave del sitio" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:520 msgid "Field Label" msgstr "Etiqueta del campo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:518 msgid "Are you human?" msgstr "¿Eres humano?" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:451 msgid "Users can edit, but edits require admin approval" msgstr "Los usuarios pueden editar, pero estas ediciones requieren la aprobación de un administrador" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:450 msgid "Users can edit without admin approval" msgstr "Los usuarios pueden editar sin la aprobación del administrador" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:449 msgid "Users cannot edit" msgstr "Los usuarios no pueden editar" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:446 msgid "Choose whether published job listings can be edited and if edits require admin approval. When moderation is required, the original job listings will be unpublished while edits await admin approval." msgstr "Elige si las ofertas de trabajo publicadas pueden ser editadas y si dicha edición requiere de aprobación por parte de un administrador. Cuándo hace falta moderación, la oferta de trabajo original dejará de estar publicada hasta que el administrador apruebe los cambios realizados." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:445 msgid "Allow editing of published listings" msgstr "Permitir editar ofertas de trabajo ya publicadas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:444 msgid "Allow Published Edits" msgstr "Permitir editar publicadas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:116 msgid "General" msgstr "General" #. translators: %s is the name of the form validation that failed. #: includes/class-wp-job-manager-recaptcha.php:177 msgid "\"%s\" check failed. Please try again." msgstr "La comprobación «%s» ha fallado. Por favor, inténtalo de nuevo." #: templates/account-signin.php:48 msgid "Your account details will be confirmed via email." msgstr "Los detalles de tu cuenta serán confirmados por correo electrónico." #: templates/account-signin.php:46 msgid "If you don't have an account you can create one below by entering your email address/username." msgstr "Si no tienes una cuenta, puedes crear una a continuación introduciendo tu dirección de correo electrónico o tu nombre de usuario." #: includes/helper/views/html-licenses.php:189 msgid "No plugins are activated that have licenses managed by WP Job Manager." msgstr "No hay plugins activados que tengan licencias gestionadas por WP Job Manager." #: includes/helper/views/html-licenses.php:107 msgid "Deactivate License" msgstr "Desactivar la licencia" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:653 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:961 msgid "Plugin license has been deactivated." msgstr "La licencia del plugin ha sido desactivada." #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:934 msgid "license is not active." msgstr "La licencia no está activa." #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1094 msgid "An unknown error occurred while attempting to activate the license" msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al intentar activar la licencia" #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1090 msgid "Plugin license has been activated." msgstr "La licencia del plugin ha sido activada." #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1081 msgid "Connection failed to the License Key API server - possible server issue." msgstr "Ha fallado la conexión con el servidor API de claves de licencia: posiblemente sea problema del servidor." #: includes/3rd-party/wpcom.php:103 #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:502 #: includes/helper/views/html-licenses.php:44 #: includes/helper/views/html-licenses.php:171 msgid "Activate License" msgstr "Activar la licencia" #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:499 msgid "Manage License" msgstr "Gestionar la licencia" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:67 msgid "There are lots of ways you can support open source software projects like this one: contributing code, fixing a bug, assisting with non-English translation, or just telling your friends about WP Job Manager to help spread the word. We appreciate your support!" msgstr "Hay muchas maneras ayudar a los proyectos de software de código abierto como este: aportando código, arreglando un fallo, ayudando con la traducción no inglesa, o simplemente hablándole a tus amigos sobre WP Job Manager para ayudar a darlo a conocer. ¡Muchas gracias por tu apoyo!" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:66 msgid "Support WP Job Manager's Ongoing Development" msgstr "Ayuda al desarrollo en curso de WP Job Manager" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:43 msgid "Learn to use the front-end job dashboard" msgstr "Aprende a usar el panel de ofertas de trabajo" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:34 msgid "Learn to use the front-end job submission board" msgstr "Aprende a usar la página de publicación de ofertas de trabajo" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:25 msgid "Add job listings to a page using the [jobs] shortcode" msgstr "Añade las ofertas de trabajo a la página utilizando el shortcode [jobs]" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:18 msgid "Add a job using the admin dashboard" msgstr "Añade un trabajo desde el Escritorio de WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:17 msgid "Tweak your settings" msgstr "Retoca tus ajustes" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:14 msgid "Wondering what to do now? Here are some of the most common next steps:" msgstr "¿No sabes qué hacer ahora? Aquí tienes algunos de los pasos siguientes más habituales:" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:12 msgid "You're ready to start using WP Job Manager!" msgstr "¡Estás preparado para empezar a utilizar WP Job Manager!" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:64 msgid "Creates a page where visitors can browse, search, and filter job listings." msgstr "Crea una página en la que los visitantes pueden explorar, buscar y filtrar ofertas de trabajo." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:57 msgid "Creates a page that allows employers to manage their job listings directly from a page on your website, instead of requiring them to log in to an admin area. If you want to manage all job listings from the admin dashboard only, you can uncheck this setting." msgstr "Crea una página que permite a los empleadores gestionar sus ofertas de trabajo directamente desde una página de tu sitio, en lugar de requerir que accedan a una área de administración. Si quieres gestionar todas las ofertas de trabajo desde el Escritorio de WordPress solamente, puedes desmarcar esta opción." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:49 msgid "Creates a page that allows employers to post new jobs directly from a page on your website, instead of requiring them to log in to an admin area. If you'd rather not allow this -- for example, if you want employers to use the admin dashboard only -- you can uncheck this setting." msgstr "Crea una página que permite a los empleadores publicar nuevas ofertas de trabajo directamente desde una página de tu sitio, en lugar de requerir que accedan a una área de administración. Si prefieres no permitir esto -- por ejemplo, si quieres que los empleadores utilicen el panel de administración sólo -- puedes desmarcar esta opción." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:14 msgid "With WP Job Manager, employers and applicants can post, manage, and browse job listings right on your website. Tell us which of these common pages you'd like your site to have and we'll create and configure them for you." msgstr "Con WP Job Manager, los empleadores y los candidatos pueden publicar, gestionar y buscar ofertas de empleo directamente en tu sitio. Dinos cuáles de estas páginas comunes te gustaría tener en tu sitio y las crearemos y configuraremos para ti." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:29 msgid "Start setup" msgstr "Empezar instalación" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:15 msgid "This setup wizard will walk you through the process of creating pages for job submissions, management, and listings." msgstr "Este asistente de instalación te guiará paso a paso en el proceso de crear tus páginas para candidaturas de trabajo, gestión y listados." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:14 msgid "Thanks for installing <em>WP Job Manager</em>! Let's get your site ready to accept job listings." msgstr "¡Gracias por instalar <em>WP Job Manager</em>! Preparemos tu sitio para aceptar ofertas de trabajo." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:12 msgid "Welcome to the Setup Wizard!" msgstr "¡Bienvenido/a al asistente de instalación!" #: includes/admin/class-wp-job-manager-addons.php:213 #: includes/helper/views/html-licenses.php:14 msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: wp-job-manager-functions.php:1063 msgid "Other" msgstr "Otro" #: wp-job-manager-functions.php:1062 msgid "Per Diem" msgstr "Por día" #: wp-job-manager-functions.php:1061 msgid "Volunteer" msgstr "Voluntario" #: wp-job-manager-functions.php:1060 msgid "Intern" msgstr "Interno" #: wp-job-manager-functions.php:1059 msgid "Temporary" msgstr "Temporal" #: wp-job-manager-functions.php:1058 msgid "Contractor" msgstr "Contratista" #: wp-job-manager-functions.php:1057 msgid "Part Time" msgstr "Tiempo parcial" #: wp-job-manager-functions.php:1056 msgid "Full Time" msgstr "Tiempo completo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:87 #: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:110 #: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:129 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:417 msgid "Employment Type" msgstr "Tipo de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:590 msgid "Select the page where you've used the [jobs] shortcode. This lets the plugin know the location of the job listings page." msgstr "Selecciona la página en la que has utilizado el shortcode [jobs]. Esto permitirá al plugin saber la localización de la página de ofertas de empleo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:582 msgid "Select the page where you've used the [job_dashboard] shortcode. This lets the plugin know the location of the dashboard." msgstr "Selecciona la página en la que has utilizado el shortcode [job_dashboard]. Esto permitirá al plugin saber la localización del panel de ofertas de trabajo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:574 msgid "Select the page where you've used the [submit_job_form] shortcode. This lets the plugin know the location of the form." msgstr "Selecciona la página en la que has utilizado el shortcode [submit_job_form]. Esto permitirá al plugin saber la localización del formulario." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:492 msgid "Choose the application method job listers will need to provide. Specify URL or email address only, or allow listers to choose which they prefer." msgstr "Selecciona el método de aplicación que los empleadores tendrán que proporcionar. Especificar sólo una URL o correo electrónico, o permitir a los empleadores elegir cuál prefieren." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:460 msgid "Listings will display for the set number of days, then expire. Leave this field blank if you don't want listings to have an expiration date." msgstr "Las ofertas de trabajo se mostrarán el número de días establecido y después caducarán. Deja vacío este campo si no quieres que las ofertas de trabajo tengan una fecha de caducidad." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:436 msgid "Users can continue to edit pending listings until they are approved by an admin." msgstr "Los usuarios pueden continuar editando los anuncios pendientes hasta que sean aprobados por un administrador." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:435 msgid "Allow editing of pending listings" msgstr "Permitir editar anuncios pendientes" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:426 msgid "Sets all new submissions to \"pending.\" They will not appear on your site until an admin approves them." msgstr "Establece como «pendientes» todos los nuevos envíos. Estos no aparecerán en tu sitio hasta que un administrador los apruebe." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:425 msgid "Require admin approval of all new listing submissions" msgstr "Requerir la aprobación por parte del administrador de nuevos envíos de anuncios" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:416 msgid "Any new accounts created during submission will have this role. If you haven't enabled account creation during submission in the options above, your own method of assigning roles will apply." msgstr "Cualquier cuenta nueva creada durante el envío tendrá este perfil. Si no has activado la creación de cuentas durante el envío en las opciones anteriores, se aplicará tu propio método de asignación de perfiles." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:407 msgid "Sends an email to the user with their username and a link to set their password. If this is not enabled, a \"password\" field will display instead, and their email address won't be verified." msgstr "Envía un correo electrónico al usuario con su nombre de usuario y un enlace para establecer su contraseña. Si esto no se activa, aparecerá un campo de «contraseña» en su lugar y su correo electrónico no será verificado." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:406 msgid "Email new users a link to set a password" msgstr "Enviar un correo electrónico a los nuevos usuarios con un enlace para que establezcan una contraseña" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:397 msgid "Automatically generates usernames for new accounts from the registrant's email address. If this is not enabled, a \"username\" field will display instead." msgstr "Crear automáticamente nombres de usuario para nuevas cuentas a partir del correo electrónico del usuario. Si esto no está activado, aparecerá un campo de «nombre de usuario»." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:396 msgid "Generate usernames from email addresses" msgstr "Genera nombres de usuario a partir de la dirección de correo electrónico" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:376 msgid "Includes account creation on the listing submission form, to allow non-registered users to create an account and submit a job listing simultaneously." msgstr "Incluir la creación de cuentas en el formulario de envío de ofertas de trabajo, para permitir a los usuarios no registrados crear una cuenta y enviar una oferta de trabajo simultáneamente." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:375 msgid "Enable account creation during submission" msgstr "Permitir la creación de cuentas en el envío" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:366 msgid "Limits job listing submissions to registered, logged-in users." msgstr "Limita la publicación de ofertas de trabajo a usuarios registrados o identificados." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:365 msgid "Require an account to submit listings" msgstr "Requerir una cuenta para enviar ofertas de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:271 msgid "This allows users to select more than one type when submitting a job. The metabox on the post editor and the selection box on the front-end job submission form will both reflect this." msgstr "Esto permite a los usuarios seleccionar más de un tipo cuándo envía una oferta de trabajo. Esto afectará a la metabox en el editor de la publicación y a la caja de selección del formulario de envío de ofertas de trabajo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:261 msgid "This lets users select from a list of types when submitting a job. Note: an admin has to create types before site users can select them." msgstr "Esto deja al usuario seleccionar un tipo de oferta de trabajo a partir de una lista en el envío de la misma. Nota: Un administrador debe crear estos tipos antes de que los usuarios del sitio los puedan seleccionar." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:260 msgid "Enable listing types" msgstr "Activar tipos de ofertas de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:239 msgid "The category selection box will default to allowing multiple selections on the [jobs] shortcode. Without this, visitors will only be able to select a single category when filtering jobs." msgstr "La caja de selección de categoría permitirá por defecto selecciones múltiples en el shortcode [jobs]. Sin esto, los usuarios sólo podrán seleccionar una única categoría cuándo presenten su candidatura a una oferta de trabajo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:238 msgid "Default to category multiselect" msgstr "Selección múltiple de categorías por defecto" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:229 msgid "This lets users select from a list of categories when submitting a job. Note: an admin has to create categories before site users can select them." msgstr "Esto permite a los usuarios seleccionar categorías de un listado cuándo presentan su candidatura a una oferta de trabajo. Nota: Un administrador debe crear estas categorías antes de que los usuarios las puedan seleccionar." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:228 msgid "Enable listing categories" msgstr "Activar las categorías de ofertas de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:178 msgid "Number of job listings to display per page." msgstr "Número de ofertas de trabajo a mostrar por página." #: wp-job-manager-template.php:737 msgid "Verify Password" msgstr "Verificar contraseña" #: wp-job-manager-template.php:727 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: wp-job-manager-functions.php:1130 msgid "Passwords must be at least 8 characters long." msgstr "La contraseña debe tener una longitud mínima de 8 caracteres." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:763 msgid "Password is not valid." msgstr "La contraseña no es válida." #. translators: Placeholder %s is the password hint. #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:761 msgid "Invalid Password: %s" msgstr "Contraseña no válida: %s" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:755 msgid "Passwords must match." msgstr "Las contraseñas deben coincidir." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:745 msgid "Please enter a password." msgstr "Por favor, introduce una contraseña." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:405 msgid "Account Password" msgstr "Contraseña de la cuenta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:78 msgid "Job type base" msgstr "Slug del tipo de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:71 msgid "Job category base" msgstr "Slug de la categoría de oferta de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:64 msgid "Job base" msgstr "Slug del trabajo" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:104 msgid "%s marked as not filled" msgstr "%s marcadas como no cubiertas" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:102 msgid "Mark %s Not Filled" msgstr "Marcar %s no cubiertas" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:97 msgid "%s marked as filled" msgstr "%s marcadas como cubiertas" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:95 msgid "Mark %s Filled" msgstr "Marcar %s cubiertas" #: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:291 msgid "You must be logged in to upload files using this method." msgstr "Debes estar conectado para subir archivos utilizando este método." #: templates/job-submit.php:25 msgid "Create A New Job" msgstr "Crear un nuevo trabajo" #: templates/job-submit.php:25 msgid "You are editing an existing job. %s" msgstr "Estas editando un trabajo existente. %s" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:251 msgid "Choose job type…" msgstr "Elige el tipo de trabajo…" #. translators: Placeholder %s is URL to set up a Google Maps API key. #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:145 msgid "Google requires an API key to retrieve location information for job listings. Acquire an API key from the <a href=\"%s\">Google Maps API developer site</a>." msgstr "Google requiere una clave API para recopilar la información de localización para las ofertas de trabajo. Obtén una clave API del <a href=\"%s\">sitio del desarrollador de la API de Google Maps</a>." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:143 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Clave de la API de Google Maps" #: wp-job-manager-template.php:765 msgid "Posted on " msgstr "Publicado en " #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:259 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:374 msgid "Types" msgstr "Tipos" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:126 msgid "Default date format as defined in Settings" msgstr "Formato de fecha por defecto como está definido en los ajustes" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:125 msgid "Relative to the current date (e.g., 1 day, 1 week, 1 month ago)" msgstr "Relativo a la fecha actual (por ejemplo: hace 1 día, 1 semana, 1 mes)" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:122 msgid "Choose how you want the published date for jobs to be displayed on the front-end." msgstr "Elige cómo se mostrará la fecha de las ofertas de trabajo publicadas en la parte pública del sitio." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:121 msgid "Date Format" msgstr "Formato de fecha" #. translators: Placeholder %d is the number of found search results. #: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:193 msgid "Search completed. Found %d matching record." msgid_plural "Search completed. Found %d matching records." msgstr[0] "Búsqueda completada. Se ha encontrado %d registro." msgstr[1] "Búsqueda completada. Se han encontrado %d registros." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:270 msgid "Allow multiple types for listings" msgstr "Permitir múltiples tipos de ofertas de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:269 msgid "Multi-select Listing Types" msgstr "Seleccionar múltiples tipos de ofertas de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:248 msgid "Determines the logic used to display jobs when selecting multiple categories." msgstr "Determina la lógica usada para mostrar los trabajos al seleccionar múltiples categorías." #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:262 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:477 #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:492 msgid "Missing submission page." msgstr "Página de envío no encontrada." #. Author of the plugin #: wp-job-manager.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:484 msgid "Use as company logo" msgstr "Usar como logotipo de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:483 msgid "Remove company logo" msgstr "Eliminar el logotipo de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:482 msgid "Set company logo" msgstr "Establecer el logotipo de la empresa" #. translators: Placeholder %s is the number of posts in a preview state. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:541 msgid "Preview <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Preview <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Previsualizar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Previsualizar <span class=\"count\">(%s)</span>" #. Description of the plugin #: wp-job-manager.php msgid "Manage job listings from the WordPress admin panel, and allow users to post jobs directly to your site." msgstr "Gestiona los anuncios de trabajo desde el escritorio de WordPress y permite a los usuarios publicar trabajos directamente en tu sitio." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: wp-job-manager.php msgid "https://wpjobmanager.com/" msgstr "https://wpjobmanager.com/" #. Plugin Name of the plugin #: wp-job-manager.php includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:27 msgid "WP Job Manager" msgstr "WP Job Manager" #: includes/class-job-overlay.php:170 msgid "Are you sure you want to delete this listing?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este anuncio?" #: includes/class-wp-job-manager.php:421 msgid "Load previous listings" msgstr "Cargar anuncios anteriores" #: includes/class-wp-job-manager.php:548 msgid "Invalid file type. Accepted types:" msgstr "Tipo de archivo no válido. Tipos aceptados:" #: wp-job-manager-template.php:836 msgid "Anywhere" msgstr "Cualquier lugar" #. translators: %1$s is the job listing title; %2$s is the URL for the current #. WordPress instance. #: wp-job-manager-template.php:249 msgid "Application via %1$s listing on %2$s" msgstr "Solicitud enviada a través de la oferta de trabajo «%1$s» en %2$s" #: wp-job-manager-template.php:155 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #. translators: %s is the list of allowed file types. #: wp-job-manager-functions.php:1532 msgid "Uploaded files need to be one of the following file types: %s" msgstr "Los archivos subidos deben ser uno de los siguientes tipos de archivo: %s" #: wp-job-manager-functions.php:1295 msgid "Choose a category…" msgstr "Elige una categoría…" #: wp-job-manager-functions.php:745 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Este correo electrónico ya está registrado, por favor, elige otro." #: wp-job-manager-functions.php:741 msgid "Your email address isn’t correct." msgstr "Tu dirección de correo electrónico no es correcta." #: wp-job-manager-functions.php:733 msgid "Invalid email address." msgstr "Dirección de correo electrónico no válida." #: wp-job-manager-functions.php:624 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-job-manager-functions.php:620 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: wp-job-manager-functions.php:498 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Activo" #: wp-job-manager-functions.php:497 msgctxt "post status" msgid "Pending payment" msgstr "Pendiente de pago" #: wp-job-manager-functions.php:496 msgctxt "post status" msgid "Pending approval" msgstr "Pendiente de aprobación" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:535 #: wp-job-manager-functions.php:495 msgctxt "post status" msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: wp-job-manager-functions.php:493 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. translators: Placeholder %s is the job listing post type name. #: templates/job-submitted.php:47 msgid "%s submitted successfully. Your listing will be visible once approved." msgstr "%s se ha enviado correctamente. Tu anuncio será visible una vez sea aprobado." #. translators: %1$s is the job listing post type name, %2$s is the job listing #. URL. #: templates/job-submitted.php:36 msgid "%1$s listed successfully. To view your listing <a href=\"%2$s\">click here</a>." msgstr "%1$s listado correctamente. Para ver tu anuncio <a href=\"%2$s\">haz clic aquí</a>." #: templates/job-submit.php:55 msgid "Company Details" msgstr "Detalles de la empresa" #: templates/job-filters.php:87 msgid "Your browser does not support JavaScript, or it is disabled. JavaScript must be enabled in order to view listings." msgstr "Tu navegador no es compatible con JavaScript o está desactivado. JavaScript debe estar activado para poder ver los anuncios." #: templates/job-filters.php:58 msgid "Any category" msgstr "Cualquier categoría" #: templates/job-filters.php:54 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: templates/job-filters.php:30 templates/job-filters.php:31 msgid "Keywords" msgstr "Palabras claves" #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:238 msgid "Relist" msgstr "Republicar" #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:219 msgid "Mark filled" msgstr "Marcar como ocupado" #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:214 msgid "Mark not filled" msgstr "Marcar como no ocupado" #. translators: Placeholder is the search term. #: templates/job-dashboard.php:65 msgid "You do not have any active listings." msgstr "No tienes ningún anuncio activo." #: templates/job-dashboard-login.php:20 msgid "You need to be signed in to manage your listings." msgstr "Tienes que estar conectado para gestionar tus anuncios." #: templates/job-application.php:24 msgid "Apply for job" msgstr "Solicitar el trabajo" #. translators: %1$s is the email address, %2$s is the subject query args. #: templates/job-application-email.php:19 msgid "To apply for this job <strong>email your details to</strong> <a class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>" msgstr "Para solicitar este trabajo <strong>envía un correo electrónico con tus detalles a</strong> <a class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>" #: templates/form-fields/uploaded-file-html.php:28 #: templates/form-fields/uploaded-file-html.php:30 msgid "remove" msgstr "eliminar" #: templates/form-fields/multiselect-field.php:20 #: wp-job-manager-functions.php:1297 msgid "Select Some Options" msgstr "Elige alguna opción" #: templates/form-fields/multiselect-field.php:20 #: wp-job-manager-functions.php:1296 msgid "No results match" msgstr "No se han encontrado resultados" #: templates/form-fields/file-field.php:60 msgid "Maximum file size: %s." msgstr "Tamaño máximo del archivo: %s." #: templates/content-single-job_listing.php:24 msgid "This listing has expired." msgstr "Este anuncio ha caducado." #: templates/content-single-job_listing-meta.php:52 msgid "Applications have closed" msgstr "Las solicitudes se han cerrado" #: templates/content-single-job_listing-meta.php:50 msgid "This position has been filled" msgstr "Este trabajo ya ha sido ocupado" #. translators: Placeholder %s is the relative, human readable time since the #. job listing was posted. #: wp-job-manager-template.php:771 wp-job-manager-template.php:797 msgid "Posted %s ago" msgstr "Publicado hace %s" #: templates/content-no-jobs-found.php:22 msgid "There are currently no vacancies." msgstr "Actualmente no hay vacantes." #: templates/content-no-jobs-found.php:20 msgid "There are no listings matching your search." msgstr "No hay anuncios que coincidan con tu búsqueda." #: wp-job-manager-template.php:709 msgid "Your email" msgstr "Tu correo electrónico" #: templates/account-signin.php:64 templates/job-submit.php:44 #: templates/job-submit.php:61 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" #: wp-job-manager-template.php:718 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: templates/account-signin.php:53 msgid "You must sign in to create a new listing." msgstr "Tienes que estar conectado para crear un nuevo anuncio." #: templates/account-signin.php:46 msgid "optionally" msgstr "de manera opcional" #: templates/account-signin.php:42 templates/job-dashboard-login.php:20 msgid "Sign in" msgstr "Acceder" #: templates/account-signin.php:40 msgid "Have an account?" msgstr "¿Tienes una cuenta?" #: templates/account-signin.php:29 msgid "Sign out" msgstr "Salir" #. translators: Placeholder %s is the username. #: templates/account-signin.php:26 msgid "You are currently signed in as <strong>%s</strong>." msgstr "Estás conectado como <strong>%s</strong>." #: templates/account-signin.php:21 msgid "Your account" msgstr "Tu cuenta" #: templates/job-preview.php:30 msgid "Edit listing" msgstr "Editar el anuncio" #: templates/job-preview.php:28 msgid "Submit Listing" msgstr "Enviar un anuncio" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:795 msgid "You must be signed in to post a new listing." msgstr "Debes estar conectado para publicar un nuevo anuncio." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:749 msgid "Please enter your email address." msgstr "Por favor, introduce tu correo electrónico." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:741 msgid "Please enter a username." msgstr "Por favor, introduce un nombre de usuario." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:556 msgid "Please enter a valid application email address or URL" msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico o URL válidas para la solicitud" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:550 msgid "Please enter a valid application URL" msgstr "Por favor, introduce una URL válida para la solicitud" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:545 msgid "Please enter a valid application email address" msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida para la solicitud" #. translators: Placeholder %1$s is field label; %2$s is the file mime type; #. %3$s is the allowed mime-types. #. translators: %1$s is the file field label; %2$s is the file type; %3$s is #. the list of allowed file types. #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:489 #: wp-job-manager-functions.php:1529 msgid "\"%1$s\" (filetype %2$s) needs to be one of the following file types: %3$s" msgstr "«%1$s» (tipo de archivo %2$s) debe ser de uno de los siguientes tipos de archivo: %3$s" #. translators: Placeholder %s is the field label that is did not validate. #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:448 msgid "%s is invalid" msgstr "%s no es válido" #. translators: Placeholder %s is the label for the required field. #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:437 msgid "%s is a required field" msgstr "%s es un campo obligatorio" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:343 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:339 msgid "@yourcompany" msgstr "@tuempresa" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:336 msgid "Twitter username" msgstr "Nombre de usuario en Twitter" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:332 msgid "A link to a video about your company" msgstr "Un enlace a un video acerca de tu empresa" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:328 msgid "Video" msgstr "Video" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:323 msgid "Briefly describe your company" msgstr "Breve descripción de la empresa" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:320 msgid "Tagline" msgstr "Descripción corta" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:312 #: templates/content-single-job_listing-company.php:31 msgid "Website" msgstr "Web" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:308 msgid "Enter the name of the company" msgstr "Introduce el nombre de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:302 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:305 msgid "Company name" msgstr "Nombre de la empresa" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:266 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:234 msgid "Leave this blank if the location is not important" msgstr "Dejar en blanco si la ubicación no es importante" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:226 msgid "Job Title" msgstr "Título del empleo" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1641 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:211 msgid "Enter an email address or website URL" msgstr "Introduce un correo electrónico o la URL de la web" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1640 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:210 msgid "Application email/URL" msgstr "Dirección de correo electrónico o URL de la solicitud" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:316 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1647 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:205 msgid "Application URL" msgstr "URL de la solicitud" #: wp-job-manager-template.php:710 msgid "you@yourdomain.com" msgstr "tu@tudominio.com" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1644 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:200 msgid "Application email" msgstr "Correo electrónico de la solicitud" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:110 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:104 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:682 #: templates/job-preview.php:32 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:98 msgid "Submit Details" msgstr "Enviar detalles" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:201 msgid "View →" msgstr "Ver →" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:195 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Tus cambios han sido guardados." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:136 msgid "Save changes" msgstr "Guardar los cambios" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:104 msgid "Invalid listing" msgstr "Anuncio no válido" #. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post #. type. #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:27 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:35 msgid "Featured %s" msgstr "Destacado %s" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:29 msgid "Display a list of featured listings on your site." msgstr "Muestra una lista de anuncios destacados en tu sitio." #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:44 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:64 msgid "Number of listings to show" msgstr "Número de anuncios a mostrar" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:41 msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" #. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post #. type. #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:27 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:35 msgid "Recent %s" msgstr "Reciente %s" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:29 msgid "Display a list of recent listings on your site, optionally matching a keyword and location." msgstr "Muestra una lista de anuncios recientes en tu sitio, opcionalmente coincidiendo con una palabra clave y ubicación." #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:311 #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:351 msgid "Load more listings" msgstr "Cargar más anuncios" #. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post #. type. #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:146 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:36 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:52 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:36 msgid "Title" msgstr "Título" #. translators: Placeholder %s is the job listing title. #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:472 msgid "%s has been deleted" msgstr "%s ha sido eliminado" #. translators: Placeholder %s is the job listing title. #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:464 msgid "%s has been marked as not filled" msgstr "%s ha sido marcado como no ocupado" #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:456 msgid "This position is not filled" msgstr "Esta posición no ha sido ocupada" #. translators: Placeholder %s is the job listing title. #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:451 msgid "%s has been filled" msgstr "%s ha sido ocupado" #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:443 msgid "This position has already been filled" msgstr "Esta aplicación ya ha sido ocupada" #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:436 msgid "Invalid ID" msgstr "ID no válido" #. translators: Placeholder %s is the number of expired posts of this type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:529 msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Caducado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Caducados <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:522 #: wp-job-manager-functions.php:494 msgctxt "post status" msgid "Expired" msgstr "Caducado" #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:487 msgid "This is where you can create and manage %s." msgstr "Aquí es donde puedes crear y gestionar los %s." #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:478 msgid "No %s found in trash" msgstr "No se han encontrado %s en la papelera" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:476 msgid "No %s found" msgstr "No se han encontrado %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:470 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:472 msgid "View %s" msgstr "Ver %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:468 msgid "New %s" msgstr "Nuevo %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:463 msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:461 msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:108 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1339 msgctxt "Job permalink - resave permalinks after changing this" msgid "job" msgstr "trabajo" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1323 msgctxt "Post type archive slug - resave permalinks after changing this" msgid "jobs" msgstr "trabajos" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:428 msgid "Jobs" msgstr "Trabajos" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:427 msgid "Job" msgstr "Trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:126 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1341 msgctxt "Job type slug - resave permalinks after changing this" msgid "job-type" msgstr "tipo-trabajo" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:349 msgid "Job types" msgstr "Tipos de trabajos" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:283 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:348 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:248 msgid "Job type" msgstr "Tipo de trabajo" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:327 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:390 msgid "New %s Name" msgstr "Nuevo nombre de %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:325 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:388 msgid "Add New %s" msgstr "Añadir nuevo %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:323 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:386 msgid "Update %s" msgstr "Actualizar %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:321 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:384 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:466 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:319 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:382 msgid "Parent %s:" msgstr "%s superior:" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:317 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:380 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:480 msgid "Parent %s" msgstr "%s superior" #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing category #. taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing job type #. taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:315 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:378 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:460 msgid "All %s" msgstr "Todo los %s" #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing category #. taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing job type #. taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:313 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:376 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:474 msgid "Search %s" msgstr "Buscar %s" #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:117 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1340 msgctxt "Job category slug - resave permalinks after changing this" msgid "job-category" msgstr "categoria-trabajo" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:285 msgid "Job categories" msgstr "Categorías de trabajos" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:293 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:284 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:257 msgid "Job category" msgstr "Categoría del trabajo" #: includes/class-wp-job-manager-install.php:99 msgid "Employer" msgstr "Empleador" #: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:241 #: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:244 msgid "Geocoding error" msgstr "Error de geocodificación" #: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:237 msgid "Query limit reached" msgstr "Límite de cola alcanzado" #: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:234 msgid "No results found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:543 msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:539 msgid "Guest User" msgstr "Usuario invitado" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:234 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:233 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294 msgid "Use file" msgstr "Usar archivo" #. translators: Placeholder %s is the singular name for a job listing post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:154 msgid "%s Data" msgstr "Datos del %s" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:65 #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:329 msgid "Posted by" msgstr "Publicado por" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1739 msgid "Listing Expiry Date" msgstr "Fecha de caducidad del anuncio" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1731 msgid "Featured listings will be sticky during searches, and can be styled differently." msgstr "Los trabajos destacados estarán presentes en todas las búsquedas y pueden ser estilizados de forma distinta." #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1729 msgid "Featured Listing" msgstr "Anuncio destacado" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1726 msgid "Filled listings will no longer accept applications." msgstr "Los anuncios cubiertos ya no aceptarán nuevas solicitudes." #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1720 msgid "Position Filled" msgstr "Trabajo ocupado" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1711 msgid "URL to the company video" msgstr "URL del video de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:56 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1710 msgid "Company Video" msgstr "Video de la empresa" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:51 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:481 msgid "Company Logo" msgstr "Logotipo de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:55 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1702 msgid "Company Twitter" msgstr "Twitter de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1695 msgid "Brief description about the company" msgstr "Breve descripción de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:54 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1694 msgid "Company Tagline" msgstr "Eslogan de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:53 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1685 msgid "Company Website" msgstr "Web de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:52 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1677 msgid "Company Name" msgstr "Nombre de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1669 msgid "This field is required for the \"application\" area to appear beneath the listing." msgstr "Este campo es obligatorio para el área de «solicitud» que aparecen debajo del anuncio." #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1660 msgid "Leave this blank if the location is not important." msgstr "Dejar en blanco si la ubicación no es importante." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:72 msgid "Help other users on the forums" msgstr "Ayudar a otros usuarios en los foros" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:71 msgid "Contribute code or report a bug" msgstr "Contribuir con el código o informar de un fallo" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:70 msgid "Contribute a localization" msgstr "Contribuir con una ubicación" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:69 msgid "Leave a positive review" msgstr "Dejar una reseña positiva" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:41 msgid "View the job dashboard" msgstr "Ver el escritorio de trabajos" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:23 msgid "View submitted job listings" msgstr "Ver los anuncios de trabajos enviados" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:32 msgid "Add a job via the front-end" msgstr "Añade un trabajo desde la vista pública" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:72 msgid "Skip this step" msgstr "Omitir este paso" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:63 msgctxt "Default page title (wizard)" msgid "Jobs" msgstr "Trabajos" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:55 msgctxt "Default page title (wizard)" msgid "Job Dashboard" msgstr "Escritorio de trabajos" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:47 msgctxt "Default page title (wizard)" msgid "Post a Job" msgstr "Publicar un trabajo" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:41 msgid "Content Shortcode" msgstr "Contenido del shortcode" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:40 msgid "Page Description" msgstr "Descripción de la página" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:39 msgid "Page Title" msgstr "Título de la página" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:12 msgid "Page Setup" msgstr "Configurar la página" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:22 msgid "3. Done" msgstr "3. Finalizado" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:21 msgid "2. Page Setup" msgstr "2. Configuración de la página" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:20 msgid "1. Introduction" msgstr "1. Introducción" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:13 msgid "WP Job Manager Setup" msgstr "Ajustes de WP Job Manager" #: includes/admin/class-wp-job-manager-setup.php:58 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:675 #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:720 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar los cambios" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:1015 msgid "Select a page…" msgstr "Seleccionar una página…" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:1009 msgid "--no page--" msgstr "--no hay páginas--" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:694 msgid "Settings successfully saved" msgstr "Ajustes guardados correctamente" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:589 msgid "Job Listings Page" msgstr "Página de anuncios de trabajos" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:581 msgid "Job Dashboard Page" msgstr "Página del escritorio de trabajos" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:573 msgid "Submit Job Form Page" msgstr "Página del formulario de envío de trabajos" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:568 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:497 msgid "Website URLs only" msgstr "Solo URL de las webs" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:496 msgid "Email addresses only" msgstr "Solo direcciones de correo electrónico" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:495 msgid "Email address or website URL" msgstr "Dirección de correo electrónico o URL de la web" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:491 msgid "Application Method" msgstr "Método de aplicación" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:459 msgid "Listing Duration" msgstr "Duración del anuncio" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:434 msgid "Allow Pending Edits" msgstr "Permitir edición de pendientes" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:424 msgid "Moderate New Listings" msgstr "Moderar nuevos anuncios" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:415 msgid "Account Role" msgstr "Perfil de la cuenta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:395 msgid "Account Username" msgstr "Nombre de usuario de la cuenta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:374 msgid "Account Creation" msgstr "Creación de cuentas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:364 msgid "Account Required" msgstr "Se necesita una cuenta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:359 msgid "Job Submission" msgstr "Envío de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:252 msgid "Jobs will be shown if within ALL selected categories" msgstr "Los trabajos se mostrarán si están dentro de TODAS las categorías seleccionadas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:251 msgid "Jobs will be shown if within ANY selected category" msgstr "Los trabajos se mostrarán si están dentro de ALGUNA categoría seleccionada" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:247 msgid "Category Filter Type" msgstr "Tipo de filtro de categorías" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:237 msgid "Multi-select Categories" msgstr "Categorías de selección múltiple" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:177 msgid "Listings Per Page" msgstr "Anuncios por página" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:200 #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:171 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:589 msgid "Job Listings" msgstr "Anuncios de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:593 #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:267 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:586 #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:208 #: includes/class-job-dashboard-shortcode.php:247 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:464 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:579 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:244 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294 #: templates/job-dashboard-overlay.php:35 msgid "View" msgstr "Ver" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:571 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #. translators: %s placeholder is the username of the user. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:676 msgid "by %s" msgstr "por %s" #. translators: %s placeholder is the username of the user. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:676 msgid "by a guest" msgstr "por un invitado" #. translators: %d is the post ID for the job listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:623 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/ui/class-ui-elements.php:157 templates/job-dashboard.php:77 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:505 msgid "Filled?" msgstr "¿Ocupado?" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:504 msgid "Featured?" msgstr "¿Destacado?" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:503 #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:227 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:311 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:502 msgid "Expires" msgstr "Caduca" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:500 msgid "Status" msgstr "Estado" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:499 #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:274 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1658 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:233 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:46 #: templates/job-filters.php:35 templates/job-filters.php:36 #: templates/job-filters.php:41 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:498 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to view the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:478 msgid "%1$s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview</a>" msgstr "El borrador de %1$s ha sido actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previsualizar</a>" #. translators: %1$s is the singular name of the post type; %2$s is the date #. the post will be published; %3$s is the URL to preview the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:472 msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Preview</a>" msgstr "%1$s programado para el: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Previsualizar</a>" #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to preview the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:469 msgid "%1$s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview</a>" msgstr "%1$s enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previsualizar</a>" #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to view the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:467 msgid "%s saved." msgstr "%s guardado/a." #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to view the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:465 msgid "%1$s published. <a href=\"%2$s\">View</a>" msgstr "%1$s publicado. <a href=\"%2$s\">Ver</a>" #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the revision number. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:463 msgid "%1$s restored to revision from %2$s" msgstr "%1$s restaurado desde la revisión %2$s" #. translators: %s is the singular name of the job listing post type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:461 msgid "%s updated." msgstr "%s actualizado." #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:459 msgid "Custom field deleted." msgstr "Se ha eliminado el campo personalizado." #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to view the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:458 msgid "Custom field updated." msgstr "Se ha actualizado el campo personalizado." #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to view the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:457 msgid "%1$s updated. <a href=\"%2$s\">View</a>" msgstr "%1$s actualizado. <a href=\"%2$s\">Ver</a>" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:436 #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:497 msgid "Position" msgstr "Puesto" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:338 msgid "Select category" msgstr "Elegir categoría" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:90 msgid "%s expired" msgstr "%s expirado" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:83 msgid "%s approved" msgstr "%s aprobado" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:88 msgid "Expire %s" msgstr "%s caducado" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:81 msgid "Approve %s" msgstr "Aprobar %s" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:201 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1659 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:237 msgid "e.g. \"London\"" msgstr "Ejemplo: «Bogotá»"
💾 Save
❌ Cancel
Sid Gifari File Manager v1.0 | Terminal Auto-Sync Enabled | Current Path: /home/alianzatejedoras/intranet.alianzatejedorasdevida.org/wp-content/languages/plugins