Sid Gifari File Manager
🏠Root
/
home
/
alianzatejedoras
/
public_html
/
wp-content
/
plugins
/
acfml
/
languages
/
📝 Editing: acfml-it_IT.po
# Copyright (C) 2024 OnTheGoSystems # This file is distributed under the same license as the Advanced Custom Fields Multilingual plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Multilingual 2.1.0-rc.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/acfml\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-17T14:16:53-03:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.8.1\n" "X-Domain: acfml\n" #. Plugin Name of the plugin msgid "Advanced Custom Fields Multilingual" msgstr "Advanced Custom Fields Multilingual" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpml.org/" msgstr "https://wpml.org/" #. Description of the plugin msgid "Adds compatibility between WPML and Advanced Custom Fields | <a href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=acfml\">Documentation</a>" msgstr "Adds compatibility between WPML and Advanced Custom Fields | <a href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=acfml\">Documentation</a>" #. Author of the plugin msgid "OnTheGoSystems" msgstr "OnTheGoSystems" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "http://www.onthegosystems.com/" #. translators: Displayed when editing an ACF field in a translation, showing its value in the original language; %1$s and %2$s turn the string into bold, and %3$s is the actual original value. #: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:98 msgctxt "Displayed when editing an ACF field in a translation, showing its value in the original language; %1$s and %2$s turn the string into bold, and %3$s is the actual original value." msgid "%1$sOriginal%2$s: %3$s" msgstr "%1$sOriginale%2$s: %3$s" #. translators: Displayed when editing a relational ACF field in a translation when the related object is set to Display as Translated; %1$s and %2$s turn the string into bold. #: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:137 msgctxt "Displayed when editing a relational ACF field in a translation when the related object is set to Display as Translated; %1$s and %2$s turn the string into bold." msgid "%1$sWarning%2$s: This field allows to select post type or taxonomy which you set in WPML translation options to \"Translatable - use translation if available or fallback to default language\". Whatever you set in this field for a secondary language post (this post) will be ignored and values from original post will be used (if you set to copy or duplicate value for this field)." msgstr "%1$sAttenzione%2$s: Questo campo permette di selezionare il tipo di post o la tassonomia che hai impostato nelle opzioni di traduzione di WPML su \"Traducibile - usa la traduzione se disponibile oppure lascia la lingua predefinita\". Qualsiasi cosa tu abbia impostato in questo campo per un post in una lingua secondaria (questo post) verrà ignorata e verranno utilizzati i valori del post originale (se hai impostato di copiare o duplicare il valore di questo campo)." #: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:194 msgid "This type of ACF field will always be set to \"Copy once\"." msgstr "Questo tipo di campo ACF sarà sempre configurato in \"Copia una volta\"." #: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:198 msgid "ACF field name:" msgstr "Nome campo ACF:" #: classes/class-wpml-acf-field-annotations.php:200 msgid "ACF field type:" msgstr "Tipo campo ACF:" #: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:66 msgid "Translation preferences" msgstr "Preferenze di traduzione" #: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:67 msgid "What to do with field's value when post/page is going to be translated" msgstr "Cosa fare con il valore del campo quando il post/pagina deve essere tradotto" #: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:124 msgid "Don't translate" msgstr "Non tradurre" #: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:125 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:126 msgid "Copy once" msgstr "Copia una volta" #: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:127 msgid "Translate" msgstr "Traduci" #: classes/class-wpml-acf-field-settings.php:310 msgid "Edit the field to set the translation preference." msgstr "Modifica il campo per configurare la preferenza di traduzione." #: classes/class-wpml-acf-migrate-block-preferences.php:64 msgid "ACFML is updating translation preferences for strings in Gutenberg Blocks. Keep using your site as usual. This notice will disappear when the process is done." msgstr "ACFML sta aggiornando le preferenze di traduzione per le stringhe in Gutenberg Blocks. Continua ad usare il tuo sito normalmente. Questo avviso scomparirà una volta completato il processo." #: classes/class-wpml-acf-requirements.php:14 msgid "ACFML is enabled but not effective. It requires WPML in order to work." msgstr "ACFML è abilitato ma non operativo. Richiede WPML per funzionare." #: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:41 msgid "Change the field group translation setting" msgstr "Modifica le impostazioni di traduzione per il gruppo dei campi" #. translators: %1$s and %4$s are placeholders for <a> link tags and %2$s and %3$s are for <b> tags. #: classes/class-wpml-acf-translatable-groups-checker.php:46 msgid "You can translate field labels and labels for Choices using String Translation. To do this, %1$sset the field group post type to %2$sNot Translatable%3$s%4$s." msgstr "Puoi tradurre le etichette dei campi e le etichette per Choices usando String Translation. Per fare ciò, %1$simposta il tipo di post del gruppo di campi in %2$sNon traducibile%3$s%4$s." #: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:54 msgid "Some posts using this field group have translations. Once you change the translation option, WPML needs to update the translation status of the posts. This can take up to 1 minute." msgstr "Alcuni post che usano questo gruppo di campi hanno delle traduzioni. Una volta che avrai modificato l'opzione di traduzione, WPML dovrà aggiornare lo stato della traduzione dei post. Questa operazione può durare fino a 1 minuto." #. translators: %d is the number of hours. #: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:57 msgid "Some posts using this field group have translations. Once you change the translation option, WPML needs to update the translation status of the posts. This can take up to %d hours." msgstr "Alcuni post che usano questo gruppo di campi hanno delle traduzioni. Una volta che avrai modificato l'opzione di traduzione, WPML dovrà aggiornare lo stato della traduzione dei post. Questa operazione può durare fino a %d ore." #. translators: %d is the number of minutes. #: classes/FieldGroup/AttachedPosts.php:61 msgid "Some posts using this field group have translations. Once you change the translation option, WPML needs to update the translation status of the posts. This can take up to %d minutes." msgstr "Alcuni post che usano questo gruppo di campi hanno delle traduzioni. Una volta che avrai modificato l'opzione di traduzione, WPML dovrà aggiornare lo stato della traduzione dei post. Questa operazione può durare fino a %d minuti." #: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:99 msgid "Set translation preferences for the attached taxonomy" msgstr "Imposta le preferenze di traduzione per la tassonomia allegata" #: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:100 msgid "Set translation preferences for the attached post type" msgstr "Imposta le preferenze di traduzione per il tipo di post allegato" #: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:110 msgid "If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and make the taxonomy attached to this field group translatable. " msgstr "Se vuoi tradurre i tuoi campi, vai alla pagina delle impostazioni WPML e rendi traducibile la tassonomia allegata a questo gruppo di campi." #. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag #: classes/FieldGroup/DetectNonTranslatableLocations.php:113 msgid "If you want to translate your fields, go to the WPML Settings page and %1$smake the post type attached to this field group translatable%2$s." msgstr "Se vuoi tradurre i tuoi campi, vai alla pagina delle impostazioni WPML e %1$srendi traducibile il tipo di post allegato a questo gruppo di campi%2$s." #. translators: %s is the field group title. #: classes/FieldGroup/SettingsLockHooks.php:65 msgid "To change the translation options for custom fields, edit the field group \"%s\"." msgstr "Per cambiare le opzioni di traduzione per i campi personalizzati, modifica il gruppo di campi \"%s\"." #: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:34 msgid "Translation Option" msgstr "Opzione di traduzione" #: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:48 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:206 msgid "Expert" msgstr "Esperto" #: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:49 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:196 msgid "Same fields across languages" msgstr "Stessi campi tra le lingue" #: classes/FieldGroup/TranslationModeColumnHooks.php:50 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:201 msgid "Different fields across languages" msgstr "Campi diversi tra le lingue" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:28 #: classes/TranslationDataMetaboxHooks.php:37 msgid "Multilingual Setup" msgstr "Configurazione multilingua" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:30 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:96 msgid "Activate String Translation" msgstr "Attiva String Translation" #. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:99 msgid "To translate field group names and labels, please %1$sinstall and activate WPML’s String Translation add-on%2$s." msgstr "Per tradurre i nomi e le etichette dei gruppi di campi, %1$sinstalla e attiva il componente aggiuntivo String Translation di WPML%2$s." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:103 msgid "Activate now" msgstr "Attiva ora" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:104 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:145 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:146 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:147 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:163 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:228 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:110 msgid "Choose a translation option for your field groups" msgstr "Scegli un'opzione di traduzione per i tuoi gruppi di campi" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:111 msgid "To translate field labels in String Translation, please complete the Multilingual Setup for your existing field groups and save your changes." msgstr "Per tradurre le etichette dei campi in String Translation, completa la configurazione multilingua per i tuoi gruppi di campi esistenti e salva le modifiche." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:112 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:222 msgid "OK" msgstr "OK" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:113 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:119 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:160 msgid "Translating field labels" msgstr "Traduzione delle etichette dei campi" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:121 msgid "The first time you translate a post that uses this field group, you can translate the field labels in the Advanced Translation Editor or using automatic translation." msgstr "La prima volta che tradurrai un post che usa questo gruppo di campi, potrai tradurre le etichette dei campi nell'editor di traduzione avanzata oppure usando la traduzione automatica." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:122 msgid "Or, you can translate the field labels on the String Translation page anytime." msgstr "Altrimenti, potrai tradurre le etichette dei campi nella pagina String Translation in qualsiasi momento." #. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:125 msgid "Don’t want to translate field labels? %1$sLearn how to disable field label translation%2$s" msgstr "Non vuoi tradurre le etichette dei campi? %1$sScopri come disabilitare la traduzione%2$s" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:129 msgid "You can translate field labels and labels for Choices in String Translation." msgstr "Puoi tradurre le etichette dei campi e le etichette per Choices in String Translation." #. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <a> link html tag #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:133 msgid "You can translate field labels in the Advanced Translation Editor or in String Translation, depending on the %1$stranslation preferences you select for your custom fields%2$s." msgstr "Puoi tradurre le etichette dei campi nell'editor di traduzione avanzata oppure in String Translation, a seconda delle %1$spreferenze di traduzione che hai selezionato per i tuoi campi personalizzati%2$s." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:140 msgid "Translate in String Translation" msgstr "Traduci in String Translation" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:141 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:142 #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:162 msgid "Go to String Translation" msgstr "Vai a String Translation" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:145 msgid "Translate with the post" msgstr "Traduci con il post" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:156 msgid "You already translated the labels in this field group. You can update these translations on the String Translation page." msgstr "Hai già tradotto le etichette in questo gruppo di campi. Puoi aggiornare queste traduzioni nella pagina String Translation." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:157 msgid "You already translated all field labels. You can update these translations on the String Translation page." msgstr "Hai già tradotto tutte le etichette dei campi. Puoi aggiornare queste traduzioni nella pagina String Translation." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:193 msgid "Select a translation option for this field group" msgstr "Seleziona un'opzione di traduzione per questo gruppo di campi" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:197 msgid "Translate your site’s content while keeping the same visual design across all languages. All languages will share the same field order, number of fields, and field types. All you need to do is translate the content." msgstr "Traduci il contenuto del tuo sito mantenendo lo stesso design visuale per tutte le lingue. Tutte le lingue condivideranno lo stesso ordine, lo stesso numero e le stesse tipologie di campi. L'unica cosa che dovrai fare è tradurre il contenuto." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:198 msgid "You’ll be able to use automatic translation, WPML’s Advanced Translation Editor, and translation services." msgstr "Potrai usare la traduzione automatica, l'editor di traduzione avanzata WPML e i servizi di traduzione." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:202 msgid "Use a different visual design in different languages. You can have a different field order, layout, and number of fields per language. With this option, you cannot use WPML’s Advanced Translation Editor or translation services." msgstr "Usa un design visuale diverso nelle diverse lingue. Puoi avere un diverso ordine dei campi, una diversa struttura e un diverso numero di campi per ogni lingua. Attivando questa opzione, non potrai usare l'editor di traduzione avanzata WPML né i servizi di traduzione." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:203 msgid "You’ll need to create each translation with the native WordPress editor." msgstr "Dovrai creare ogni traduzione con l'editor nativo di WordPress." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:207 msgid "If you are migrating a site, your existing field groups will use the Expert setup. This allows you to manually choose the translation option for each field in the group." msgstr "Se stai eseguendo la migrazione di un sito, i gruppi di campi esistenti utilizzeranno l'impostazione Esperto. Ciò consente di scegliere manualmente l'opzione di traduzione per ciascun campo del gruppo." #. translators: %1$s and %2$s will wrap the string in a <b> html tag #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:209 msgid "This option is %1$snot recommended%2$s for new field groups." msgstr "Questa opzione %1$snon è consigliata%2$s per i nuovi gruppi di campi." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:210 msgid "Expert setup documentation" msgstr "Documentazione della installazione esperto" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:213 msgid "Choose" msgstr "Scegli" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:214 msgid "Change option" msgstr "Cambia opzione" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:216 msgid "A Much Simpler Way to Translate Your ACF Sites" msgstr "Un modo molto più semplice per tradurre i tuoi siti ACF" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:217 msgid "This new release of ACFML allows you to configure multilingual sites in one-click, instead of many complex settings. Choose how to setup the translation for the fields." msgstr "Questa nuova versione di ACFML ti consente di configurare i siti multilingua in un solo clic, invece di dover effettuare molte configurazioni complesse. Scegli come configurare la traduzione per i campi." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:220 msgid "Select a Translation Option" msgstr "Seleziona un'opzione di traduzione" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:221 msgid "Select a translation option in the Multilingual Setup section to save your changes." msgstr "Seleziona un'opzione di traduzione nella sezione Multilingual Setup (configurazione multilingua) per salvare le tue modifiche." #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:227 msgid "Go to WPML Settings" msgstr "Vai alle impostazioni WPML" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:231 msgid "Are you sure you want to change the translation option?" msgstr "Vuoi davvero modificare l'opzione di traduzione?" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:233 msgid "Yes, continue" msgstr "Sì, continua" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:234 msgid "No, go back" msgstr "No, torna indietro" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:236 msgid "Need help choosing?" msgstr "Ti serve aiuto per scegliere?" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:237 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: classes/FieldGroup/UIHooks.php:238 msgid "How to translate field labels »" msgstr "Come tradurre le etichette dei campi »" #: classes/Helper/Cpt.php:74 msgid "Post Type Translation" msgstr "Traduzione dei tipi di contenuti" #: classes/Helper/Cpt.php:81 #: classes/Helper/OptionsPage.php:81 #: classes/Helper/Taxonomy.php:81 msgid "Labels Translation" msgstr "Traduzione delle etichette" #: classes/Helper/Taxonomy.php:74 msgid "Taxonomy Translation" msgstr "Traduzione della tassonomia" #: classes/Notice/Activation.php:9 msgid "Finish the ACF Multilingual Setup" msgstr "Termina la configurazione multilingua ACF" #: classes/Notice/Activation.php:10 msgid "Before you can start translating, you need to edit each ACF Field Group to set a translation option for the fields inside it." msgstr "Prima di poter iniziare a tradurre, devi modificare ogni gruppo di campi ACF per configurare un'opzione di traduzione per i campi al loro interno." #. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to the documentation. #: classes/Notice/Activation.php:13 #: classes/Notice/FieldGroupModes.php:48 msgid "Read more about %1$show to translate your ACF custom fields%2$s" msgstr "Leggi di più su %1$scome tradurre i tuoi campi personalizzati ACF%2$s" #. translators: The placeholders are replaced by an HTML link pointing to field groups list. #: classes/Notice/Activation.php:20 msgid "%1$sSet translation options%2$s" msgstr "%1$sConfigura le opzioni di traduzione%2$s" #: classes/Notice/FieldGroupModes.php:44 msgid "Let's Start Translating!" msgstr "Iniziamo a tradurre!" #: classes/Notice/FieldGroupModes.php:45 msgid "Edit each Field Group to select a translation option for the fields inside it. If you don't set a translation option, you will not be able to translate your fields." msgstr "Modifica ogni gruppo di campi per selezionare un'opzione di traduzione per i campi al suo interno. Se non imposterai un'opzione di traduzione, non potrai tradurre i tuoi campi." #. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag. #: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:62 msgid "You need to %1$stranslate this post manually%2$s because the field groups attached to it use different translation options." msgstr "Devi %1$stradurre questo post manualmente%2$s perché i gruppi dei campi ad esso allegati usano diverse opzioni di traduzione." #: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:85 msgid "You need to translate this post manually because the field groups attached to it use different translation options." msgstr "Devi tradurre questo post manualmente perché i gruppi dei campi ad esso allegati usano diverse opzioni di traduzione." #: classes/Post/MixedFieldGroupModesHooks.php:92 msgid "Go to documentation" msgstr "Vai alla documentazione" #: classes/Post/NativeEditorTranslationHooks.php:163 msgid "This field value is copied from the default language and will be kept in sync across languages." msgstr "Il valore di questo campo è copiato dalla lingua predefinita e verrà mantenuto sincronizzato in tutte le lingue." #: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:20 msgid "Synchronise translations" msgstr "Sincronizza le traduzioni" #: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:26 msgid "Keep repeater and flexible sub-fields in the same order as the default language." msgstr "Mantieni i sottocampi ripetitori e flessibili nello stesso ordine della lingua predefinita." #: classes/strategy/repeater-sync/CheckboxUI.php:42 msgid "ACFML Synchronise translations" msgstr "ACFML sincronizza le traduzioni" #: classes/Tools/LocalUI.php:22 msgid "Sync Translation Preferences for Local Fields" msgstr "Sincronizza le preferenze di traduzione per i campi locali" #. translators: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s are placeholders for two <a> link tags. #: classes/Tools/LocalUI.php:37 msgid "ACF allows you to %1$sregister fields via PHP%2$s or %3$ssave field settings as JSON files%4$s and WPML integrates with these features." msgstr "ACF ti consente di %1$sregistrare i campi tramite PHP%2$s o %3$ssalvare le impostazioni dei campi come file JSON%4$s e WPML si integra con tali funzionalità ." #: classes/Tools/LocalUI.php:44 msgid "If you select this option, ACF Multilingual will scan your field groups stored in PHP files and the \"acf-json\" directory. It will then sync any changes to translation preferences." msgstr "Se selezioni questa opzione, ACF Multilingual scansionerà i tuoi gruppi di campi archiviati nei file PHP e la directory \"acf-json\". Sincronizzerà quindi qualsiasi modifica alle preferenze di traduzione." #: classes/Tools/LocalUI.php:46 msgid "This can harm the site's performance if you have a significant number of fields stored this way." msgstr "Le prestazioni del sito potrebbero ridursi nel caso tu abbia un numero significativo di campi archiviati in questo modo." #: classes/Tools/LocalUI.php:55 msgid "Scan local fields for changes to translation preferences." msgstr "Scansiona i campi locali per vedere le modifiche alle prefernze di traduzione." #: classes/Tools/LocalUI.php:64 msgid "Save" msgstr "Salva" #: classes/Tools/LocalUI.php:82 msgid "Translation preferences scanning options saved." msgstr "Opzioni di scansione delle preferenze di traduzione salvate." #. translators: %1$s and %2$s are placeholders for bold tags. #: classes/TranslationDataMetaboxHooks.php:67 msgid "%1$sChange translation settings%2$s" msgstr "%1$sModifica le impostazioni di traduzione%2$s" #. translators: %1$s and %2$s are placeholders for bold tags. #: classes/TranslationDataMetaboxHooks.php:83 msgid "%1$sTranslate labels%2$s" msgstr "%1$sTraduci le etichette%2$s" #: classes/TranslationDataTrait.php:43 msgid "Not translatable" msgstr "Non traducibile" #: classes/TranslationDataTrait.php:46 msgid "Translatable" msgstr "Traducibile" #: classes/TranslationDataTrait.php:59 msgid "only show translated items" msgstr "mostra solo gli articoli tradotti" #: classes/TranslationDataTrait.php:61 msgid "use translation if available or fallback to default language" msgstr "usa la traduzione se disponibile oppure lascia la lingua predefinita" #. translators: %1$s: ACF field group name. #: classes/TranslationEditor/DisableHooks.php:41 msgid "This content must be translated manually due to the translation option you selected for the \"%1$s\" field group." msgstr "Questo contenuto deve essere tradotto manualmente in base all'opzione di traduzione che hai selezionato per il gruppo di campi \"%1$s\"."
đź’ľ Save
❌ Cancel
Sid Gifari File Manager v1.0 | Terminal Auto-Sync Enabled | Current Path: /home/alianzatejedoras/public_html/wp-content/plugins/acfml/languages